Rabu, 08 Februari 2012

Ebook Download Anna Karenina (Oxford World's Classics)

Posted by rowleygarnettisadoralng on Februari 08, 2012 in | No comments

Ebook Download Anna Karenina (Oxford World's Classics)

Poses now this Anna Karenina (Oxford World's Classics) as one of your book collection! But, it is not in your cabinet compilations. Why? This is the book Anna Karenina (Oxford World's Classics) that is given in soft file. You could download the soft documents of this spectacular book Anna Karenina (Oxford World's Classics) now and also in the web link offered. Yeah, different with the other people that look for book Anna Karenina (Oxford World's Classics) outside, you could obtain much easier to pose this book. When some people still stroll into the establishment and look the book Anna Karenina (Oxford World's Classics), you are right here only stay on your seat and also get the book Anna Karenina (Oxford World's Classics).

Anna Karenina (Oxford World's Classics)

Anna Karenina (Oxford World's Classics)


Anna Karenina (Oxford World's Classics)


Ebook Download Anna Karenina (Oxford World's Classics)

Earn currently guide entitled Anna Karenina (Oxford World's Classics) to be your sources when mosting likely to review. It can be your new collection to not only present in your shelfs but also be the one that can assist you penalizeding the very best resources. As in common, publication is the window to obtain on the planet and you could open up the globe quickly. These sensible words are actually aware of you, right?

Yet below, you could get it conveniently this Anna Karenina (Oxford World's Classics) to check out. As recognized, when you check out a book, one to remember is not just the title, however additionally the style of guide. You will see from the title that your publication chosen is absolutely right. The correct publication choice will certainly influence just how you check out guide ended up or not. However, we are sure that everyone here to seek for this book is an extremely fan of this type of book.

You could not have to be doubt concerning this Anna Karenina (Oxford World's Classics) It is simple way to obtain this publication Anna Karenina (Oxford World's Classics) You can just visit the distinguished with the link that we supply. Right here, you can purchase guide Anna Karenina (Oxford World's Classics) by on-line. By downloading Anna Karenina (Oxford World's Classics), you could find the soft data of this publication. This is the exact time for you to begin reading. Even this is not published publication Anna Karenina (Oxford World's Classics); it will precisely provide even more advantages. Why? You might not bring the printed book Anna Karenina (Oxford World's Classics) or stack guide in your house or the workplace.

To make you feel completely satisfied for about this publication, you could see and request others concerning this book. The warranty is that you can get the book conveniently and get this wonderful publication for your life. Reading publication is very needed to do. When you assume it will not serve in the meantime, it will certainly provide a lot more priceless points, also often. By reading this publication, you can really feel that it's very needed to obtain the book in this internet site because of the very easy ways offered.

Anna Karenina (Oxford World's Classics)

Review

"Oxford University Press recently added three of the most acclaimed czarist era novels to its Classics Hardback Collection: Leo Tolstoy's Anna Karenina and War and Peace and Fyodor Dostoyevsky's Crime and Punishment. Each is a new translation prefaced lucidly by an acclaimed scholar in the field. Both Tolstoy and Dostoyevsky, though in increasingly different yet overlapping ways, stirred profound debates on pressing philosophical and spiritual questions, essentially, how to live, especially in a world of accelerating change." - The Shepherd Express

Read more

About the Author

Rosamund Bartlett has published widely in the fields of Russian literature and music. Her books include Wagner and Russia (CUP, 2007) and Shostakovitch in Context (OUP, 2000), as well as biographies of Chekhov and Tolstoy. Her life of Tolstoy was longlisted for the Samuel Johnson Prize. As a translator she has published the first unexpurgated edition of Chekhov's letters for Penguin Classics, and her translation of Chekhov's short stories, About Love and Other Stories, for Oxford World's Classics was shortlisted for the Oxford Weidenfeld Translation Prize. She was until 2006 Reader and Head of Department of Russian at the University of Durham, and she is the Founding Director of the Anton Chekhov Foundation, set up to preserve Chekhov's house in Yalta, for which she was awarded the Chekhov 150th Anniversary Medal in 2010 by the Russian government.

Read more

Product details

Series: Oxford World's Classics

Hardcover: 896 pages

Publisher: Oxford University Press; Reissue edition (November 28, 2017)

Language: English

ISBN-10: 0198800533

ISBN-13: 978-0198800538

Product Dimensions:

8.6 x 1.8 x 5.6 inches

Shipping Weight: 1.7 pounds (View shipping rates and policies)

Average Customer Review:

4.4 out of 5 stars

32 customer reviews

Amazon Best Sellers Rank:

#34,320 in Books (See Top 100 in Books)

I enjoyed this epic novel. It took me 2 months to read on my Kindle. I agree with other reviewers that Tolstoy perhaps should have given the book a different title (Ex. "Konstantine Levin," "Anna and Levin," or even "What Love Really Is") as the novel parallels the love stories of both Anna/Vronsky and Levin/Kitty. Tolstoy, however, knew what he was doing, as all master writers do. Anna Karenina is perhaps the most famous novel of all time.This novel is not a "love story" in the traditional sense because Tolstoy actually compares both couples. What constitutes true love between a man and a woman? Is passionate love really that big a deal at the end of the day? What keeps a couple together?Favorite characters: Levin, Kitty, Karenin, and Dolly. Why? Tolstoy fleshed out the humanity and inner journey of each of these characters well. The souls of these people grew as the novel progressed, and I marveled at their journeys toward forgiveness, growth, and self-acceptance. Their lives were never going to be perfect, but they did the best they could do - without intentionally hurting others. Through terrible trials, they became adults.I found Levin's (really Tolstoy's) search for God refreshing because it mirrors my own lifelong search for truth and meaning. Tolstoy and I were "soul mates! I also enjoyed the epic scenes of life in 1870s aristocratic Russia: the hunts, the Italy scenes, and German spa scenes, the election, and the upcoming war. Tolstoy explored the issues of the peasants and what it meant to be a landowner with honesty.What an epic read. My hat's off to you, Count Tolstoy!

Rosamund Bartlett's translation of Tolstoy's 'Anna Karenina' is outstanding and made the novel a joy to read again after many years. It is especially good due to the contextual and explanatory notes she provides at puzzling points in the text. Bartlett has also written a comprehensive, enthralling biography of Tolstoy that links his life events, writing, and his inner turmoil to the full sweep of cultural, societal and political change that riveted Russia in the mid-to-late nineteenth century. It's this deep understanding of his thinking that makes her translation so alive and pertinent. I would recommend reading this novel in full after recent film and television versions that constrict the story to the bare bones of Anna's predicament, moving as this is. The novel is broad sweeping and addresses so many other subjects and characters, a true epic that casts light on a feudal society on the cusp of modernism.

Rosamund Bartlett's 2014 translation is so good that I re-read it less than a year after reading it the first time! Four years ago I read the old Maude translation and also enjoyed that immensely. I suspect that it would take a really bad translator to make this novel anything other than compulsively readable. This edition has the advantage of a modern, but never anachronistic, translation and a terrific introduction as well as a very helpful set of end notes.After finishing Bartlett's translation the first time, I turned my attention to Marian Schwartz's new translation. While that has some interesting differences (including a more successful - in my opinion - opening chapter), on balance I really much preferred Bartlett's work. Schwartz too frequently falls into what I think of the "Pevear & Volokhonsky trap": in an effort to remain literally faithful to Tolstoy many of the passages read as if translated by Babelfish. However, I would always advise someone to sample different translations before purchasing. For me, Bartlett's is now my "go to" AK translation (now, if only she'd translate WAR AND PEACE!).

I probably should not have read this after reading War and Peace as it was incredibly underwhelming. However, once again Tolstoy takes on profound issues that are still quite relevant today using the work of fiction, thus sending a powerful message to the reader. This is the allure of Tolstoy. I wasn't expecting long theses in this novel, but the conversations about finding religion and god, serfdom, and love itself made me consider workers around the world today whom are exploited for cheap labor, how religion itself isn't entirely a terrible thing (especially when it's not being used as a weapon against others), and if it's even worth to love someone at this point in my life. As with every Tolstoy work, it's an emotional rollercoaster. Sure, Anna Karenina is a love story, but it's not the sappy kind of trash with Fabio on the front cover. It's about love in the physical sense. It's about love in the corporeal sense. Love of oneself. Love of an omniscient being. Love of work. Love of being alive. Love of living to life fullest extent.As for the actual edition of the book: The ebook could have better navigation or even footnotes for better reading. I for one don't enjoy having to flip through pages all the time to understand a French sentence or learning about something from Imperialist Russia. The annotations do their job though, I'm tickled by the fact that I've learned more through annotations in Tolstoy than I ever did through my education in the United States public school system.

Have tried to read this classic twice before but was unsuccessful. This new translation by Rosamund Bartlett is fantasticand I am finally enjoying this book.

THis is, of course, one of the great novels in the literary canon. This particular translation is wonderful, and I compared it to the previous standard, against which it shows up quite well. Anna Karenina can be said to be "dated," as novel writing has changed a lot in the last 100 years. However, in comparison to its contemporaries, such as the novels of Trollope, it is considerably more complex and the character development is deeper.

The translation I read was an especially good one, and the footnotes helped to understand Russian customs and beliefs during this part of Russian history. Anna Karenina is considered the best novel ever written, which is how I happened to read it.

Anna Karenina (Oxford World's Classics) PDF
Anna Karenina (Oxford World's Classics) EPub
Anna Karenina (Oxford World's Classics) Doc
Anna Karenina (Oxford World's Classics) iBooks
Anna Karenina (Oxford World's Classics) rtf
Anna Karenina (Oxford World's Classics) Mobipocket
Anna Karenina (Oxford World's Classics) Kindle

Anna Karenina (Oxford World's Classics) PDF

Anna Karenina (Oxford World's Classics) PDF

Anna Karenina (Oxford World's Classics) PDF
Anna Karenina (Oxford World's Classics) PDF

0 komentar:

Posting Komentar